Трудности перевода
Спрашивает парень, который переводит медицинские документы на английский.
Текст такой: "Об-но: Акроцианоз. Дыхание ослаблено в н/о с 2-х сторон, мелкопузырчатые хрипы там же. Деятельность сердца аритмична, тоны приглушены". В данном контексте "об-но" что значит? Обледовано? Или еще что-то?
Текст такой: "Об-но: Акроцианоз. Дыхание ослаблено в н/о с 2-х сторон, мелкопузырчатые хрипы там же. Деятельность сердца аритмична, тоны приглушены". В данном контексте "об-но" что значит? Обледовано? Или еще что-то?